"originariamente composta come colonna sonora del film omonimo del 1987 e qui in una versione completamente acustica"
(La traduzione non c'è in rete, c'ho pensato io)
One more midnight, her man is still gone The nights move too slow She tries to remember the heat of his touch While listening to the Border Radio She calls toll-free and requests an old song Something they used to know She prays to herself that wherever he is, He's listening to the Border Radio This song comes from nineteen sixty-two Dedicated to a man who's gone Fifty thousand watts out of Mexico This is the Border Radio This is the Border Radio She thinks of her son, asleep in his room And how her man won't see him grow She thinks of her life and she hopes for a change While listening to the Border Radio They play her tune but she can't concentrate She wonders why he had to go One more midnight and her man is still gone She's listening to the Border Radio | un'altra mezzanotte, il suo uomo è ancora via le notti si muovono troppo lentamente lei cerca di ricordare il calore del suo tocco ascoltando Border Radio (Radio di confine) lei chiama il numero gratuito per chiedere una vecchia canzone qualcosa che lui conosce lei pregra con tutta sé stessa che ovunque lui sia lui stia ascoltando Border Radio questa canzone viene dal 1962 dedicata ad un uomo che è andato via cinquantamila watt fuori dal Messico questa è Border Radio questa è Border Radio Lei pensa a suo figlio, che dorme nella sua stanza e a come il suo uomo non lo vedrà crescere lei pensa alla sua vita e alle sue speranze per un cambiamento mentre ascolta Border Radio Stanno mandando la sua canzone, ma non riesce a concentrarsi si chiede perché lui se ne sia andato un'altra mezzanotte e il suo uomo è ancora via lei sta ascoltando Border Radio |
Ma bentornata carissima. Mi fa molto piacere.
RispondiElimina:)*
LeNny
Grazie LeNny :D anche a me fa un sacco piacere rileggerti :)*
RispondiEliminacanzone di un album tra i miei preferiti di sempre.
RispondiElimina