Continuiamo con questo piccolo viaggio tra le canzoni di Adele con l'aiuto di Federica. Beh, che altro dire, gustiamocela :)
Il video originale non è incorporabile, "beccatevi" questo live :D
Traduzione in italiano: qui
When will I see you again?
You left with no goodbye, not a single word was said,
No final kiss to seal any seams,
I had no idea of the state we were in,
I know I have a fickle heart and bitterness,
And a wandering eye, and a heaviness in my head,
But don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
When was the last time you thought of me?
Or have you completely erased me from your memory?
I often think about where I went wrong,
The more I do, the less I know,
But I know I have a fickle heart and bitterness,
And a wandering eye, and a heaviness in my head,
But don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
Gave you the space so you could breathe,
I kept my distance so you would be free,
And hope that you find the missing piece,
To bring you back to me,
Why don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
When will I see you again?
Come muoversi nel blog
Nel blog trovate una canzone S&T per ogni post, con video e testo.
Di lato a destra trovate la lista degli artisti citati,
con all'inizio le etichette per tematica per distinguere le canzoni non relative alla fine di qualcosa dalla altre, così da muovervi secondo i vostri gusti.
In alto invece ci sono i link ad una serie di pagine, tra cui l'indice per autore.
Buona permanenza :D
*hostess mode off*
Visualizzazione post con etichetta Adele. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Adele. Mostra tutti i post
lunedì 1 agosto 2011
domenica 31 luglio 2011
Someone like you - Adele
Lasciatemi interrompere per una volta l'ordine FIFO (first in first out) di pubblicazione dei suggerimenti, anche perché questa canzone suggerita da Federica l'ho scoperta grazie ad un suo post e mi sono letteralmente innamorata dell'interpretazione di Adele, grandiosa, mi ha lasciata senza parole. Spero che piaccia anche a voi.
Per quanto riguarda la canzone in sé qui trovate qualche informazione in più.
Il passaggio saliente è questo:
"I can imagine being about 40 and looking for him again, only to turn up and find that he's settled with a beautiful wife and beautiful kids and he's completely happy... and I'm still on my own. The song's about that and I'm scared at the thought of that."
"Mi immagino a 40 anni che lo vado a cercare di nuovo, solo per scoprire che ha una bellissima moglie e dei bellissimi figli e lui è completamente felice, mentre io sono ancora da sola. La canzone è su questo e tale pensiero mi spaventa."
Questo è il live fantastico che mi ha fatto scripre Federica:
Traduzione in italiano: qui
I heard
That you’re settled down
That you
Found a girl
And your
Married now
I heard
That your dreams came true
I guess she gave you things
I didn’t give to you
Oh friend
Why you so shy
Ain’t like you to hold back
Or hide from the light
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face and be reminded
That for me
It isn’t over
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Yeah
You know how the time flies
Only yesterday
It was the time of our lives
We were born and bred
In a summer haze
Bound by the surprise
Of our glory days
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face and be reminded
That for me
It isn’t over
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
And memories made
Who would have known
How bittersweet
This would taste
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Per quanto riguarda la canzone in sé qui trovate qualche informazione in più.
Il passaggio saliente è questo:
"I can imagine being about 40 and looking for him again, only to turn up and find that he's settled with a beautiful wife and beautiful kids and he's completely happy... and I'm still on my own. The song's about that and I'm scared at the thought of that."
"Mi immagino a 40 anni che lo vado a cercare di nuovo, solo per scoprire che ha una bellissima moglie e dei bellissimi figli e lui è completamente felice, mentre io sono ancora da sola. La canzone è su questo e tale pensiero mi spaventa."
Questo è il live fantastico che mi ha fatto scripre Federica:
Traduzione in italiano: qui
I heard
That you’re settled down
That you
Found a girl
And your
Married now
I heard
That your dreams came true
I guess she gave you things
I didn’t give to you
Oh friend
Why you so shy
Ain’t like you to hold back
Or hide from the light
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face and be reminded
That for me
It isn’t over
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Yeah
You know how the time flies
Only yesterday
It was the time of our lives
We were born and bred
In a summer haze
Bound by the surprise
Of our glory days
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face and be reminded
That for me
It isn’t over
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
And memories made
Who would have known
How bittersweet
This would taste
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Nevermind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best
For you too
Don’t forget me
I beg
I’ll remember you still
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
mercoledì 27 luglio 2011
Hiding my heart - Brandi Carlile
Sopportatemi e vogliatemi bene :D Ogni tanto vi infilerò Brandi Carlile e vi ricorderò del mio Progetto/Esperimento finché non avrò qualche risultato :P
La canzone in questione affronta una tematica, intuibile dal titolo, comune a tutti noi. Penso che ci sia poco da dire a riguardo senza correre il rischio di scadere nei luoghi comuni quindi vi lascio alla storia raccontata dalla canzone.
Ultima cosa prima di lasciarvi, un'artista che a me piace molto ne ha fatto la cover, parlo di Adele, questo fa sì che non vi dovrete subire la mia di traduzione in italiano ma una fatta per bene.
Devo dirvelo, di solito quando sento la cover di una canzone che mi piace tendo a non apprezzarla, preferisco quasi sempre l'originale, ma in questo caso non ho assolutamente nulla da ridire ad Adele (e ci mancherebbe!), mi piacciono entrambe le versioni :)
L'originale di Brandi:
Non resisto, devo mettervi anche una versione live:
e per finire Adele:
Traduzione in italiano: qui
This is how the story went
I met someone by accident
It blew me away
It blew me away
It was in the darkest of my days
When you took my sorrow and you took my pain
And buried them away, you buried them away
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
Drop me off at the train station
Put a kiss on top of my head
Watch me wave
You watched me wave
Then you went on home to your skyscrapers
Neon lights and waiting papers
That you call home
You call it home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
I woke up feeling heavy hearted
I’m going back to where I started
The morning rain, the morning rain
Although I wish that you were here
That same old road that brought me here
Is calling me home, It’s calling me home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
And I can spend my whole life hiding my heart away
La canzone in questione affronta una tematica, intuibile dal titolo, comune a tutti noi. Penso che ci sia poco da dire a riguardo senza correre il rischio di scadere nei luoghi comuni quindi vi lascio alla storia raccontata dalla canzone.
Ultima cosa prima di lasciarvi, un'artista che a me piace molto ne ha fatto la cover, parlo di Adele, questo fa sì che non vi dovrete subire la mia di traduzione in italiano ma una fatta per bene.
Devo dirvelo, di solito quando sento la cover di una canzone che mi piace tendo a non apprezzarla, preferisco quasi sempre l'originale, ma in questo caso non ho assolutamente nulla da ridire ad Adele (e ci mancherebbe!), mi piacciono entrambe le versioni :)
L'originale di Brandi:
Non resisto, devo mettervi anche una versione live:
e per finire Adele:
Traduzione in italiano: qui
This is how the story went
I met someone by accident
It blew me away
It blew me away
It was in the darkest of my days
When you took my sorrow and you took my pain
And buried them away, you buried them away
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
Drop me off at the train station
Put a kiss on top of my head
Watch me wave
You watched me wave
Then you went on home to your skyscrapers
Neon lights and waiting papers
That you call home
You call it home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
I woke up feeling heavy hearted
I’m going back to where I started
The morning rain, the morning rain
Although I wish that you were here
That same old road that brought me here
Is calling me home, It’s calling me home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I’ve ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
And I can spend my whole life hiding my heart away
Iscriviti a:
Post (Atom)